|
::: 在 小弹的风铃 的贴子提到 :::
本来读音很相近的en和eng不能通押,读音风马牛不相及的en和in却能通押!
明明en和in韵感就很差啊. en、in、un的读音相差不远,下面诗中多见。这是正确的。另eng、ing也是同声
三月三日天气新,长安水边多丽人。 态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。 头上何所有?翠为荷叶垂鬓唇;
背后何所见?珠压腰际稳称身。 就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。 犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞控不动尘,御厨络绎送八珍。 箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遢实要津。
后来鞍马何逡巡!当轩下马入锦茵。 杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。
灸手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。我觉得既然要声韵改革,就应该完全适应现代的普通话,普通话中en和eng是很...
最要命的是,词韵中en和eng也不能通押! en、eng的音节本就不谐,无论是诗、词都不能同押,所以无论如何,这两个音都不能通押.谁有en和eng能通押的韵书?我实在受不了了,好多东西写出来才发现不合韵,... 难道真有这样的韵书么? |
|