诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 381|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

读诗有疑

[复制链接]

234

主题

7238

帖子

7465

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
7465
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-3-6 10:29:36 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
最近在收集各类唐诗,偶然发现了两个疑点,说出来供大家探讨探讨:

一是王维的《使至塞上》:

单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。

很有名的一首好诗,不多废话了。我的疑点在于首联,第二句和紧接下来的“征蓬出汉塞”明显失粘了!可能有人会说打破一下格律束缚而已,有什么可大惊小怪的,可问题在于,我觉得如果首联两句调换一下位置基本不影响诗句的表达,而且那样就合律了,更重要的,王维可不是杜甫,人家诗体严谨着呢,基本不会瞎搞(此句作废)。所以我不禁质疑,这究竟是王维自己故意为之,还是后世誊录有误。

二是两个姓崔的家伙,一个叫崔峒,一个叫崔季卿,据说后者是前者的从孙,也就是说前者是后者的叔公。。。不费话了,切入正题。这爷孙俩写了两首诗,大家看了就明白了。
《清江曲内一绝》【唐】崔峒
八月长江去浪平,片帆一道带风轻。极目不分天水色,南山南是岳阳城。
《晴江秋望》【唐】崔季卿
八月长江万里晴,千帆一道带风轻。尽日不分天水色,洞庭南是岳阳城。

这到底是红果果的抄袭,还是在给老叔公纠错?静待砖家解释。。。
回复

使用道具 举报

171

主题

2099

帖子

2632

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
2632
沙发
发表于 2011-3-6 13:21:50 | 只看该作者
王力在《诗词格律》里对王维这首《使至塞上》给过这么一个解释:“在王维等人的律诗中,由于律诗尚未定型化,还有一些不粘的律诗”(P38,中华书局2009年5月第一版)。其实“征蓬出汉塞”一句还有问题,“出”入声四质,不光失粘,而且出律,且对句并无拗救。
然而就如王力所言,王维正处在由宫体诗向格律诗转变的时期,格律诗并没有完全的规范化,这样的情形,姑且存之。毕竟一个演化的过程不可能一步到位,权作为那时的一个注脚罢。
PS1.若是将首联两句调换其实是不符合正常的表达习惯的。尝试着将二者翻译了一下,隐士兄弟不妨读着看一看。
单车欲问边,属国过居延。——我轻车简从要视察边疆,要去的地方远过居延。
属国过居延,单车欲问边。——我要去的地方远过居延,我轻车简从地去那儿是为了视察边疆。
PS2.其实论及格律诗,老杜恐怕是最严谨的那个存在。我想兄弟说的怕是“王维不是李白吧”~~~

至于第二个嘛,兄弟尽可以当做一则笑话看,不必在意的。

哈哈,是所谓贾雨村言,兄弟姑妄听之。
祝福兄弟~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

227

主题

1万

帖子

1万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
15419
板凳
发表于 2011-3-6 14:04:04 | 只看该作者
::: 在 囿狐綏綏 的贴子提到 :::
王力在《诗词格律》里对王维这首《使至塞上》给过这么一个解释:“在王维等人的律诗中,由于律诗尚未定型...
然而就如王力所言,王维正处在由宫体诗向格律诗转变的时期,格律诗并没有完全的规范化,这样的情形,姑...
PS1.若是将首联两句调换其实是不符合正常的表达习惯的。尝试着将二者翻译了一下,隐士兄弟不妨读着看一看。
单车欲问边,属国过居延。——我轻车简从要视察边疆,要去的地方远过居延。
属国过居延,单车欲问边。——我要去的地方远过居延,我轻车简从地去那儿是为了视察边疆。
PS2.其实论及格律诗,老杜恐怕是最严谨的那个存在。我想兄弟说的怕是“王维不是李白吧”~~~

至于第二个嘛,兄弟尽可以当做一则笑话看,不必在意的。

哈哈,是所谓贾雨村言,兄弟姑妄听之。
祝福兄弟~~~
附议囿狐。  问好二位兄弟!
回复 支持 反对

使用道具 举报

234

主题

7238

帖子

7465

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
7465
地板
 楼主| 发表于 2011-3-6 14:26:04 | 只看该作者
::: 在 囿狐綏綏 的贴子提到 :::
王力在《诗词格律》里对王维这首《使至塞上》给过这么一个解释:“在王维等人的律诗中,由于律诗尚未定型...
然而就如王力所言,王维正处在由宫体诗向格律诗转变的时期,格律诗并没有完全的规范化,这样的情形,姑...
PS1.若是将首联两句调换其实是不符合正常的表达习惯的。尝试着将二者翻译了一下,隐士兄弟不妨读着看一看。
单车欲问边,属国过居延。——我轻车简从要视察边疆,要去的地方远过居延。
属国过居延,单车欲问边。——我要去的地方远过居延,我轻车简从地去那儿是为了视察边疆。
PS2.其实论及格律诗,老杜恐怕是最严谨的那个存在。我想兄弟说的怕是“王维不是李白吧”~~~

至于第二个嘛,兄弟尽可以当做一则笑话看,不必在意的。

哈哈,是所谓贾雨村言,兄弟姑妄听之。
祝福兄弟~~~
有狐的确博学!谢谢你的解释。
不过关于第一首,我觉得理解起来也可以有另外的角度。如果是“属国过居延,单车欲问边”,可以看作是作者(自称属国)经过居延,在当地打听距离自己要去的边关还有多少路途。毕竟像“过”“问”这样的动词理解是多样的,所以我说交换也无不可。
至于关于杜甫的感慨,主要是因为最近刚读了丁宁主编的《杜甫七律全注》,其中不合七律格律之作不胜枚举,而且大都是故意为之,因此我才会故意提一下杜甫,非笔误也。至于王维,又回头看了一下他的五律作品,看来不合律现象也属频繁,这是我的错误,抱歉~
回复 支持 反对

使用道具 举报

310

主题

6309

帖子

6309

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
6309
5#
发表于 2011-3-7 09:09:34 | 只看该作者
惭愧!难怪我啃了那么多东北玉米写诗都没长进。
——原来是缺乏隐士这种“求甚解”滴精神啊!:8)
回复 支持 反对

使用道具 举报

2067

主题

4万

帖子

5万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
52786
6#
发表于 2011-3-7 10:21:13 | 只看该作者
准备一坛子上等好酒,泡一壶上等好茶,恭候各位!
回复 支持 反对

使用道具 举报

196

主题

3211

帖子

3325

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
3325
7#
发表于 2011-3-12 02:27:05 | 只看该作者
::: 在 囿狐綏綏 的贴子提到 :::
王力在《诗词格律》里对王维这首《使至塞上》给过这么一个解释:“在王维等人的律诗中,由于律诗尚未定型...
然而就如王力所言,王维正处在由宫体诗向格律诗转变的时期,格律诗并没有完全的规范化,这样的情形,姑...
PS1.若是将首联两句调换其实是不符合正常的表达习惯的。尝试着将二者翻译了一下,隐士兄弟不妨读着看一看。
单车欲问边,属国过居延。——我轻车简从要视察边疆,要去的地方远过居延。
属国过居延,单车欲问边。——我要去的地方远过居延,我轻车简从地去那儿是为了视察边疆。
PS2.其实论及格律诗,老杜恐怕是最严谨的那个存在。我想兄弟说的怕是“王维不是李白吧”~~~

至于第二个嘛,兄弟尽可以当做一则笑话看,不必在意的。

哈哈,是所谓贾雨村言,兄弟姑妄听之。
祝福兄弟~~~
很精彩的回帖!学习了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

43

主题

1131

帖子

1135

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1135
8#
发表于 2011-3-17 12:16:47 | 只看该作者
有疑就说出来!!豪爽!!
王摩羯也是人,写的诗也有出律失粘,这相当的正常!!
我喜欢正常的人,所以我也写一些正常的诗!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

鲁ICP备2021043377号

GMT+8, 2025-8-7 23:16 , Processed in 0.095561 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表