诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 285|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

重读<茶花女>之感. 美丽, 高贵!

[复制链接]

59

主题

568

帖子

568

积分

高级会员

Rank: 4

积分
568
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-3-27 11:08:49 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
《茶花女》
我国第一部被翻译过来的外国小说
开创了法国"落难女郎"系列的先河
一场俗世的爱情成全了一个漂亮女人最终的美丽。
19世纪法国优秀作品
世界百部经典著作之一
影响中国近代社会的经典译作

     小仲马的代表作《茶花女》,开始为小说,后被改编为话剧,它赞颂了玛格莉特出自淤泥而不染的高尚情操。话剧一上演,立即轰动了整个巴黎。使玛格丽特和阿尔芒的爱情故事在中国乃至世界的读者群中广为流传,深入人心。

         玛格莉特最后的台词:亲爱的 阿尔芒,您父亲最后又吻了我一次。我感到有两滴感激的泪珠滴落在我的前额上,这两滴泪珠就像对我过去所犯的错误的洗礼。就在我刚才同意委身于另一个男人的时候,一想到用这个新的错误所赎回的东西时我自豪得满脸生光。

        所有对爱情报有美好希望的朋友,我由衷的希望你们会仔细的看这本书。因为在观后,你会从心底觉得美丽与高贵,和出身没有任何关系。我第一次看这部书是在初中2年级,那时还不懂得爱情。当经历了种种情感的今天再来看这本书,才终于领悟到身为妓女的玛格莉特是怎样的高贵和美丽!!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

196

主题

3211

帖子

3325

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
3325
板凳
发表于 2008-3-28 11:58:15 | 只看该作者
看过,忘记得差不多了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1122

主题

4万

帖子

4万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
44216
QQ
沙发
发表于 2008-3-27 13:21:41 | 只看该作者
我非常喜欢的外国文学作品之一。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

鲁ICP备2021043377号

GMT+8, 2025-9-19 06:39 , Processed in 0.097161 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表