“负暄高卧,骑墙小坐,细嗅蔷薇如虎”,前面两大句景物——哲理——哲理——景物,以此来为秋狸出场布置。此处四字对偶非常工稳,两组情态一睡一醒,负暄,受日光曝晒取暖。六字句源于英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好,讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。此处的种种情态联系之前的哲理,表现出秋狸超脱自在而富有诗意的生活情趣与内心状态。
“且从容、中庭信步,柿熟亦不堪顾”,此处颇有画面感镜头感,纯从细节和生活着笔,表现秋狸的生活品格。柿熟亦不堪顾,曹植《君子行》道:“君子防未然,不处嫌疑间;瓜田不纳履,李下不正冠。”此处柿熟却信步而过,“不顾”二字着一“堪”字,则行为和心理双重表现出来,与前面哲理照应,透出一种修为上“理事圆融无碍”的境界。不过,此句的“从容”与“信步”词意上有些重复,避免为好。