::: 在 囿狐綏綏 的贴子提到 :::
王力在《诗词格律》里对王维这首《使至塞上》给过这么一个解释:“在王维等人的律诗中,由于律诗尚未定型...
然而就如王力所言,王维正处在由宫体诗向格律诗转变的时期,格律诗并没有完全的规范化,这样的情形,姑...
PS1.若是将首联两句调换其实是不符合正常的表达习惯的。尝试着将二者翻译了一下,隐士兄弟不妨读着看一看。
单车欲问边,属国过居延。——我轻车简从要视察边疆,要去的地方远过居延。
属国过居延,单车欲问边。——我要去的地方远过居延,我轻车简从地去那儿是为了视察边疆。
PS2.其实论及格律诗,老杜恐怕是最严谨的那个存在。我想兄弟说的怕是“王维不是李白吧”~~~
至于第二个嘛,兄弟尽可以当做一则笑话看,不必在意的。
哈哈,是所谓贾雨村言,兄弟姑妄听之。
祝福兄弟~~~
::: 在 囿狐綏綏 的贴子提到 :::
王力在《诗词格律》里对王维这首《使至塞上》给过这么一个解释:“在王维等人的律诗中,由于律诗尚未定型...
然而就如王力所言,王维正处在由宫体诗向格律诗转变的时期,格律诗并没有完全的规范化,这样的情形,姑...
PS1.若是将首联两句调换其实是不符合正常的表达习惯的。尝试着将二者翻译了一下,隐士兄弟不妨读着看一看。
单车欲问边,属国过居延。——我轻车简从要视察边疆,要去的地方远过居延。
属国过居延,单车欲问边。——我要去的地方远过居延,我轻车简从地去那儿是为了视察边疆。
PS2.其实论及格律诗,老杜恐怕是最严谨的那个存在。我想兄弟说的怕是“王维不是李白吧”~~~
至于第二个嘛,兄弟尽可以当做一则笑话看,不必在意的。
哈哈,是所谓贾雨村言,兄弟姑妄听之。
祝福兄弟~~~
::: 在 囿狐綏綏 的贴子提到 :::
王力在《诗词格律》里对王维这首《使至塞上》给过这么一个解释:“在王维等人的律诗中,由于律诗尚未定型...
然而就如王力所言,王维正处在由宫体诗向格律诗转变的时期,格律诗并没有完全的规范化,这样的情形,姑...
PS1.若是将首联两句调换其实是不符合正常的表达习惯的。尝试着将二者翻译了一下,隐士兄弟不妨读着看一看。
单车欲问边,属国过居延。——我轻车简从要视察边疆,要去的地方远过居延。
属国过居延,单车欲问边。——我要去的地方远过居延,我轻车简从地去那儿是为了视察边疆。
PS2.其实论及格律诗,老杜恐怕是最严谨的那个存在。我想兄弟说的怕是“王维不是李白吧”~~~
至于第二个嘛,兄弟尽可以当做一则笑话看,不必在意的。
哈哈,是所谓贾雨村言,兄弟姑妄听之。
祝福兄弟~~~
欢迎光临 诗词 (http://www.shici.xn--fiqs8s/) | Powered by Discuz! X3.2 |