诗词

标题: 戏说简体字----在一位台湾网友空间看到的 [打印本页]

作者: W566938    时间: 2010-9-12 21:48
标题: 戏说简体字----在一位台湾网友空间看到的
    十多年前,几度来大陆旅游,对简体字颇不习惯,也深不以为然,例如:一个「干」字既可以用作「乾」也可以用作「斡」,实在教人困惑!前几天上QQ与群里的友人聊天,也闹出了不少的笑话来。现在我就以简体字的缺陷,用略带诙谐的语调,做对联一则:

上联曰:《麵無麥、愛無心、單翅能飛。》下联曰:《餘不食、親不見、無門可開。》

    《麵無麥》大陆的〝麵〞字就只用「面」字。《愛無心》大陆的「爱」字当中没有「心」。《單翅能飛》大陆的〝飛〞字是只有一个翅膀的「飞」,而且底下没有〝升〞字,所以我戏稱为《單翅能飛》。

    《餘不食》大陆的〝餘〞字是写成没有〝食〞字的「余」。若衔接上联,就是没有〝麥〞的「面」我不吃。《親不見》大陆的〝親〞字,是右边没有〝見〞字的「亲」,若衔接上联,就是没有心的「爱」「亲」情也不「见」了。《無門可開》大陆的「开」字,外边无「门」,既然单翅都能飞了,无门可开也就不足为奇了。呵呵呵!

    写好了上下联以后,几位热心的朋友就开始帮我想横批的词,有人说:《不生而產》因为大陆的「产」字下面没有「生」字。又有人说:《死无全屍》因为大陆的「尸」字,下面没有「死」字。嘿嘿!都不错吧?但是笔者认为用《郎不歸鄉》比较文雅些。因为大陆的「乡」字里面没有〝郎〞字。又有大陆的网友问我:为什么横批是《郎不歸鄉》呢?我笑笑回答说:〝无心之爱〞不见至亲〞郎回乡有何意义呢?

作者: 烟雨江南携鹤飞    时间: 2010-9-12 22:16
果是精僻!!!
作者: 才尽更断笔    时间: 2010-9-12 22:33
呵呵,汉字汉语,多么玄妙啊!
作者: 古月求衣    时间: 2010-9-12 23:20
高!
作者: 绿如海    时间: 2010-9-12 23:35
麵無麥——米粉
愛無心——试婚
單翅能飛——羽箭

餘不食——太撑
親不見——孤身
無門可開——定论

郎不歸鄉——打工
作者: 岭上    时间: 2010-9-13 13:24
上联曰:《麵無麥、愛無心、單翅能飛。》
下联曰:《餘不食、親不見、無門可開。》

有趣,可惜世上并没有面面俱到
作者: 神送的死命    时间: 2010-9-13 22:53
厉害啊!
作者: sharener    时间: 2010-9-17 15:52
戏说简体字
上联曰:《麵無麥、愛無心、單翅能飛。》下联曰:《餘不食、親不見、無門可開。》
太有趣味了。横批是《郎不歸鄉》尤笔者认为用《郎不歸鄉》比较文雅些。因为大陆的「乡」字里面没有〝郎〞字。又有大陆的网友问我:为什么横批是《郎不歸鄉》呢?我笑笑回答说:〝无心之爱〞不见至亲〞郎回乡有何意义呢?
,其是经他那么一解释,让人感到凄凉起来
作者: sharener    时间: 2010-9-17 15:55
戏说简体字
上联曰:《麵無麥、愛無心、單翅能飛。》下联曰:《餘不食、親不見、無門可開。》
太有趣味了。横批是《郎不歸鄉》笔者认为用《郎不歸鄉》比较文雅些。因为大陆的「乡」字里面没有〝郎〞字。又有大陆的网友问我:为什么横批是《郎不歸鄉》呢?我笑笑回答说:〝无心之爱〞不见至亲〞郎回乡有何意义呢?
,尤其是经他那么一解释,让人感到凄凉起来
作者: W566938    时间: 2010-9-17 18:53
::: 在 烟雨江南携鹤飞 的贴子提到 :::
果是精僻!!!
谢烟雨兄雅赏!问好~~~~~
作者: W566938    时间: 2010-9-17 18:56
::: 在 才尽更断笔 的贴子提到 :::
呵呵,汉字汉语,多么玄妙啊!
确实是这样,汉语汉字奥妙无穷,是其民族的文字无法比拟的。正因为它的玄妙,才会让世界上越来越多的人喜欢它……
问好断笔兄!
作者: W566938    时间: 2010-9-17 18:58
::: 在 古月求衣 的贴子提到 :::
高!
回前辈:这是我在一位台湾网友的QQ空间看到的,觉得还有点意思。所以把它转过来让大家伙一起欣赏欣赏……
问好前辈!
作者: W566938    时间: 2010-9-17 19:00
::: 在 绿如海 的贴子提到 :::
麵無麥——米粉
愛無心——试婚
單翅能飛——羽箭

餘不食——太撑
親不見——孤身
無門可開——定论

郎不歸鄉——打工
如海兄不愧为谜语高手!佩服!
问好兄台~~~
作者: W566938    时间: 2010-9-17 19:03
::: 在 岭上 的贴子提到 :::
上联曰:《麵無麥、愛無心、單翅能飛。》
下联曰:《餘不食、親不見、無門可開。》

有趣,可惜世上并没有面面俱到
谢姐姐支持!
的确是这样,不过这只是一个文字游戏,请姐姐不要太较真了。呵呵……
问好!
作者: W566938    时间: 2010-9-17 19:05
::: 在 神送的死命 的贴子提到 :::
厉害啊!
是厉害。感觉台湾那边在传统文化的传承方面好象比大陆做得还更好一样……
放死命兄提读!
作者: W566938    时间: 2010-9-17 19:07
::: 在 sharener 的贴子提到 :::
戏说简体字
上联曰:《麵無麥、愛無心、單翅能飛。》下联曰:《餘不食、親不見、無門可開。》
太有趣味了。横批是《郎不歸鄉》尤笔者认为用《郎不歸鄉》比较文雅些。因为大陆的「乡」字里面没有〝郎...
,其是经他那么一解释,让人感到凄凉起来
呵呵,可见sharener是个性情中人,感情丰富……
多谢支持,问候了!
作者: 童言    时间: 2010-9-18 02:05
呵呵!
作者: 水起    时间: 2010-9-18 11:34
我觉得简体好--
作者: 贫道无德    时间: 2010-9-18 19:25
台湾的繁体也未必是正宗的“始制文字”吧。想问秦二世他爸爸……我又无德。
呵呵……倒是劝朋友们对那些提倡所谓的“拼音代替汉字”的“精蝇”声讨一下。
作者: W566938    时间: 2010-9-18 23:46
::: 在 童言 的贴子提到 :::
呵呵!
多谢童言兄捧场!
问好~~
作者: W566938    时间: 2010-9-18 23:49
::: 在 水起 的贴子提到 :::
我觉得简体好--
兄台所言极是!
当今快节奏的时代,简体字的确给我们省了不少的时间~~~
但是是繁体字也有它的美感哦!
问好~
作者: W566938    时间: 2010-9-18 23:52
::: 在 贫道无德 的贴子提到 :::
台湾的繁体也未必是正宗的“始制文字”吧。想问秦二世他爸爸……我又无德。
呵呵……倒是劝朋友们对那些提倡所谓的“拼音代替汉字”的“精蝇”声讨一下。
台湾的的汉字是大陆传过去的,不仅是文字,她很多文化都源于大陆。她又怎能称得上什么“始制文字”呢?
至于道长说的用拼音代替汉字,倚天也不赞同。看着烦~~~~~~~~~




欢迎光临 诗词 (http://www.shici.xn--fiqs8s/) Powered by Discuz! X3.2