诗词

标题: 重读<茶花女>之感. 美丽, 高贵! [打印本页]

作者: 绝望冰雨    时间: 2008-3-27 11:08
标题: 重读<茶花女>之感. 美丽, 高贵!
《茶花女》
我国第一部被翻译过来的外国小说
开创了法国"落难女郎"系列的先河
一场俗世的爱情成全了一个漂亮女人最终的美丽。
19世纪法国优秀作品
世界百部经典著作之一
影响中国近代社会的经典译作

     小仲马的代表作《茶花女》,开始为小说,后被改编为话剧,它赞颂了玛格莉特出自淤泥而不染的高尚情操。话剧一上演,立即轰动了整个巴黎。使玛格丽特和阿尔芒的爱情故事在中国乃至世界的读者群中广为流传,深入人心。

         玛格莉特最后的台词:亲爱的 阿尔芒,您父亲最后又吻了我一次。我感到有两滴感激的泪珠滴落在我的前额上,这两滴泪珠就像对我过去所犯的错误的洗礼。就在我刚才同意委身于另一个男人的时候,一想到用这个新的错误所赎回的东西时我自豪得满脸生光。

        所有对爱情报有美好希望的朋友,我由衷的希望你们会仔细的看这本书。因为在观后,你会从心底觉得美丽与高贵,和出身没有任何关系。我第一次看这部书是在初中2年级,那时还不懂得爱情。当经历了种种情感的今天再来看这本书,才终于领悟到身为妓女的玛格莉特是怎样的高贵和美丽!!!!!!!!!!!!
作者: 才尽更断笔    时间: 2008-3-27 13:21
我非常喜欢的外国文学作品之一。
作者: 西厢待月人    时间: 2008-3-28 11:58
看过,忘记得差不多了!
作者: 绝望冰雨    时间: 2008-3-28 13:36
那就回顾一遍啊,    好书读百遍么!




欢迎光临 诗词 (http://www.shici.xn--fiqs8s/) Powered by Discuz! X3.2