诗词

标题: The difference between love and like [打印本页]

作者: 天山苍鹰    时间: 2007-9-2 09:28
标题: The difference between love and like
In front of the person you love, your heart beats faster, but in front of the person you like, you get happy.

In front of the person you love, winter seems like spring, but in front of the person you like, winter is just beautiful winter.

If you look into the eyes of the one you love, you blush, but if you look into the eyes of the person you like, you smile.

If front of the person you love, you can’t say everything on your mind, but in front of the person you like, you can.

In front of the person you love, you tend to get shy, but in front of the person you like, you can show your own self.

You can’t look straight into the eyes of the one you love, but you can always smile into the eyes of the one you like.

When the one you love is crying, you cry with him, but when the one you like is crying, you end up comforting.

The feeling of love starts from the eye, and the feeling of like starts from the ears.

So if you stop liking a person you used to like, all you need to do is cover your ears. But if you try to close your eyes, love turns into a teardrop and remains in your heart forever after.

[music:http://www.soao.net/UploadFile/2006-10/200610311393886011.wma]右击这里下载音乐[/music]
作者: 才尽更断笔    时间: 2007-9-2 10:45
I  think  so.

By  the  way,  why  did  not   you   choose   an   English   song  ?
作者: 海豚可爱    时间: 2007-9-2 15:15
"But if you try to close your eyes, love turns into a teardrop and remains in your heart forever after."
----------Appreciate +like!
作者: 风叶凛然    时间: 2007-9-2 16:53
我想在这里还是有中文的好,偶看不懂啊......................................
作者: 雪花客    时间: 2007-9-2 18:32
面对你心爱的 人,你的心跳会加速;
然而面对你喜欢的人,你会满心喜悦。
面对心爱的人,冬天就像是春天;
然而面对你喜欢的人,冬天只是美丽的冬天。
假如你凝视的是你心爱的人,你会脸红;
但假如你凝视的是你喜欢的人,你会微笑。
面对心爱的人,你不能说出心中的一切;
然而面对你喜欢的人,你言无不尽。
面对心爱的人,你容易羞涩。
然而你面对喜欢的人,能够展现自我。
心爱的人时刻索绕在你心头。
你不能直视心爱人的眼睛,
然而你却能欣然接受你喜欢的人的目光。
当心爱的人哭泣,你会一同落泪;
而当喜欢的人哭泣,你会停下来安慰。
爱的感觉源自眼睛,
而喜欢的感觉源自耳朵。
如果你不再喜欢你喜欢的人,
你只要堵住耳朵。
但是如果你试图闭上眼睛,
爱便会化作一滴泪水,永远留在你的心中......

不知道这个翻译对不对啊?
作者: 雪花客    时间: 2007-9-2 18:33
对啊,为什么不配英文插曲呢?
作者: 春逝空    时间: 2007-9-2 18:49
Good writing...
PS: I can see it understand, Because I am English high hand, But everyman I don't tell...Ho Ho..................

:|
作者: 云里云外    时间: 2007-9-2 19:02
欣赏
作者: 才尽更断笔    时间: 2007-9-2 19:18
::: 在 春逝空 的贴子提到 :::
Good writing...
PS: I can see it understand, Because I am English high hand, But everyman I don't tell...Ho Ho......

:|
High  hand  ,   high   hand   , high  high   hand ! :yes
作者: 醉解花语    时间: 2007-9-2 20:00
good!哈拉少。
作者: 残花飞雨    时间: 2007-9-2 20:28
狂汗````
作者: 海豚可爱    时间: 2007-9-2 22:21
哈哈!!老春不仅是写诗填词“ High hand”,还是 “English  High hand”,佩服!!
作者: 秋风了无痕    时间: 2007-9-3 19:23
是啊,为什么不配英文歌曲呢?
作者: 天山苍鹰    时间: 2007-9-4 09:11
本来是打算配英文歌曲的,可是没有找到合适的。
作者: 风叶凛然    时间: 2007-9-4 13:05
晕晕的....................
作者: 清心剑    时间: 2007-9-4 16:41
我晕,还好雪花翻译,欣赏了,不过配上英文歌效果就最好了
作者: 西厢待月人    时间: 2007-9-4 23:45
看了,8错。这里首次出现英语吧?
作者: 西厢待月人    时间: 2007-9-4 23:47
::: 在 春逝空 的贴子提到 :::
Good writing...
PS: I can see it understand, Because I am English high hand, But everyman I don't tell...Ho Ho......

:|
春兄太有才了 HOHO
作者: 江下天    时间: 2007-9-5 07:18
发我那才对,好东西怎么便宜了别人




欢迎光临 诗词 (http://www.shici.xn--fiqs8s/) Powered by Discuz! X3.2