诗词

标题: 窗外楊柳(原创) [打印本页]

作者: 一叶枫秋    时间: 2006-5-15 21:32
标题: 窗外楊柳(原创)
笼烟带雨绿垂垂,
深院佳人学画眉。
独叹坝桥行旅客,
往来相赠折柔枝。
作者: 金灿    时间: 2006-5-15 22:16
独叹坝桥行旅客,
往来相赠折柔枝。
欣赏!
作者: 瘦月    时间: 2006-5-15 22:16
感觉没有上首<桃花>好.呵呵
作者: 一叶枫秋    时间: 2006-5-15 22:20
谢谢二位鼓励,一定努力,作出满意的诗歌来。
作者: 瘦月    时间: 2006-5-15 22:26
既然是诗,不如霜天,茗香各贴一份.呵呵
作者: 一叶枫秋    时间: 2006-5-15 22:46
谢谢版主,如有自已满意的定帖霜天。
作者: 瘦月    时间: 2006-5-16 22:35
"坝桥"二字有误吗?
作者: 金灿    时间: 2006-5-17 08:27
坝桥---灞桥?
作者: 一叶枫秋    时间: 2006-5-17 14:54
回二才,自唐宋以来(尤唐),凡诗词上所用桥者,均冠与“灞”字连接矣。谓其“灞桥”而信手拈来,几乎成了习惯,其实不然,那灞水在长安不远,(今陕西省),灞水为一水名,水上行桥皆称“灞”桥,本人以为不妥。而窗外楊柳、笼烟垂垂,一味江南景。江南曲河怎能谓其陕西的之灞呢。坝虽失境,却宁为之。望二才垂惠!
作者: 瘦月    时间: 2006-5-17 22:19
"灞桥""杨柳"总是代表离愁别恨,而此诗写旅客离别,故有此疑.但不知"坝桥"何意?
作者: 一叶枫秋    时间: 2006-5-18 19:44
::: 在 瘦月 的贴子提到 :::
"灞桥""杨柳"总是代表离愁别恨,而此诗写旅客离别,故有此疑.但不知"坝桥"何意?
       灞,坝同音,灞~为水名,坝~为拦河之堤筑物。江南水乡多有小桥,江浙一带为防洪水处处设闸,桥与坝合二为一,既是堤坝,又是行桥。因此,就试填了“坝桥”。
      恐有逆意。不胜忧虑。望瘦兄鉴凉!
作者: 金灿    时间: 2006-5-19 11:25
也是,很多人写分别总爱用灞桥。
作者: 落枫飘絮    时间: 2006-5-26 07:14
枫秋兄说的对,江浙一带确实小桥是很多,江南水乡嘛




欢迎光临 诗词 (http://www.shici.xn--fiqs8s/) Powered by Discuz! X3.2